Ashkim.ru
турецкое время: 19:36
Ashkim.ru
Ashkim.ru

Перевод с турецкого на русский

В эту тему обращаемся с просьбами о переводе слов/фраз/предложений ТОЛЬКО с турецкого на русский

И заранее спасибо всем тем, кто помогает с переводами!

Аватар пользователя selam
заядлый турковед

пожалуйста переведите!!!

Аватар пользователя selam
заядлый турковед

девочки!переведите пожалуйста - Tsk ederim sevgilim sende hayat boyu. Mutlulukla yasa hep sevdiklerinle sende beraber. Ol allah gonlune gore versin. спасибо.

Аватар пользователя Iriska.
новичок

Спасибо!

Аватар пользователя Svetulya73
новичок

Iriska.:

Добрый вечер! помогите перевести Haklısın

Ты прав(а)

Аватар пользователя Iriska.
новичок

Добрый вечер! помогите перевести Haklısın

Аватар пользователя ololo

p2 ile p1 nin örneklerinden elde edilen DNA larda AmpF1 STR ıdentıfıler Kit ( Applied Biosystems ) kullanılarak yapılan genetik bağlantı analizi sonucunda 15 genetik markerin. 15 inde paternıte yönünden ilişki saptanmıştır. buna göre orhan ve raman arasında paternite yönünde ilişki bulunmaktadır

Аватар пользователя alibaba33
любитель баклавы

ya pastarayus pamoç

Аватар пользователя sar8
посол Турции

superkroshka88:

Как перевести вот эту фразу
Yardımcı olmaya çalışırım

Я пытаюсь/стараюсь быть помощником.

Аватар пользователя superkroshka88
любитель баклавы

Как перевести вот эту фразу
Yardımcı olmaya çalışırım

Аватар пользователя Irsonchik
турецкий султан

LizzaOn, судя по содержанию- девушка парню.

Aynı erkeği hem sevmek istiyorum, hemde öldürmek! :@

Аватар пользователя LizzaOn
новичок

Всем привет!! Простите пожалуйста, что сообщение содержит нехорошие слова и выражения. Скажите мнение, это сообщение написано мужчиной женщине?? Или же это писала девушка мужчине??
Her durumda,.. lütfen yapmayın! ve kahrolası bir fotoğraf, sohbet ederken.. sen ne düşünüyorsun kendin hakkında.. kimsin sen, konuşmak için bu kelime.. Eğer seks yapmak istiyorsanız online.. Peki sen deli.. sen benim sevgilim değil.. bir hayvana benziyor bu tutum.. sen asker haklısınız.. ama Siz iyi iseniz.. Size kötü bir davranış ..

Аватар пользователя alibaba33
любитель баклавы

privet izviniti çto ya suda perevaju patamuşta nemnojka ne priliçnıya,,vot perevod takoy:ya siças vazbujdılsa,pakaji sebya i siski,ya zahatil eta za ta çto ya lublu tebya,izvini... udacnıva denya vam esli opyat nujın perevod mojeti abratitsya,poka

Аватар пользователя Svetulya73
новичок

LizzaOn:

Добрый вечер! Помогите пожалуйста с переводом:
- Ben şuan cok azgin;
- Kendin i göster bana ğöksünü
- Seni sevdiyim icin yapmak istedim, Özür dulerim
Cпасибо заранее!!

- Я сейчас очень возбужден
- Себя покажи мне (ğöksünü - не поняла, что означает и при чем здесь)
- Потому что тебя люблю хотел сделать. Прошу прощения

Аватар пользователя LizzaOn
новичок

Добрый вечер! Помогите пожалуйста с переводом:
- Ben şuan cok azgin;
- Kendin i göster bana ğöksünü
- Seni sevdiyim icin yapmak istedim, Özür dulerim
Cпасибо заранее!!

Аватар пользователя LizzaOn
новичок

Svetulya73:
LizzaOn:

Девочки еще вот хотелось бы узнать перевод, если кто захочет..
Просто задала много вопросов и получила размытые ответы, к тому же наполовину переводимые:

1)Gecen yil manavgatta deyildim
2) Benim yaşim i küçuk yazmiş lar
3) Ve ben seni sevdiyim icin evlenmek istiyorum yanliş anlama ve seni kayip etmek istemiyorum
4) Ben senin le evlen sem senin çalişmani istemiyorum sen evde oturacaksin ben calişacam
5) Sen cok iyi birisisin seni birakmak istemiyorum yildirim nikah iyla evlenmek istiyorum senle
6)Sen manavgat a gelecek misin bu yil
Большое спасибо

1) В прошлом году я не был в манавгате
2) Мой возраст маленьким написали
3) И так как я тебя люблю, хочу жениться, не пойми не правильно, и тебя потерять не хочу
4) Если я женюсь на тебе, я не хочу, чтобы ты работала, ты будешь сидеть дома, я буду работать
5) Ты очень хороший человек, я не хочу тебя потерять, со срочным бракосочетанием хочу на тебе жениться
6) Ты в этом году приедешь в Манавгат?

Премного благодарна Вам что нашли время перевести!!

Ashkim.ru