Ashkim.ru
турецкое время: 08:30
Ashkim.ru
Ashkim.ru

Перевод с турецкого на русский

В эту тему обращаемся с просьбами о переводе слов/фраз/предложений ТОЛЬКО с турецкого на русский

И заранее спасибо всем тем, кто помогает с переводами!

Аватар пользователя Irsonchik
турецкий султан

LizzaOn, судя по содержанию- девушка парню.

Aynı erkeği hem sevmek istiyorum, hemde öldürmek! :@

Аватар пользователя LizzaOn
новичок

Всем привет!! Простите пожалуйста, что сообщение содержит нехорошие слова и выражения. Скажите мнение, это сообщение написано мужчиной женщине?? Или же это писала девушка мужчине??
Her durumda,.. lütfen yapmayın! ve kahrolası bir fotoğraf, sohbet ederken.. sen ne düşünüyorsun kendin hakkında.. kimsin sen, konuşmak için bu kelime.. Eğer seks yapmak istiyorsanız online.. Peki sen deli.. sen benim sevgilim değil.. bir hayvana benziyor bu tutum.. sen asker haklısınız.. ama Siz iyi iseniz.. Size kötü bir davranış ..

Аватар пользователя alibaba33
любитель баклавы

privet izviniti çto ya suda perevaju patamuşta nemnojka ne priliçnıya,,vot perevod takoy:ya siças vazbujdılsa,pakaji sebya i siski,ya zahatil eta za ta çto ya lublu tebya,izvini... udacnıva denya vam esli opyat nujın perevod mojeti abratitsya,poka

Аватар пользователя Svetulya73
новичок

LizzaOn:

Добрый вечер! Помогите пожалуйста с переводом:
- Ben şuan cok azgin;
- Kendin i göster bana ğöksünü
- Seni sevdiyim icin yapmak istedim, Özür dulerim
Cпасибо заранее!!

- Я сейчас очень возбужден
- Себя покажи мне (ğöksünü - не поняла, что означает и при чем здесь)
- Потому что тебя люблю хотел сделать. Прошу прощения

Аватар пользователя LizzaOn
новичок

Добрый вечер! Помогите пожалуйста с переводом:
- Ben şuan cok azgin;
- Kendin i göster bana ğöksünü
- Seni sevdiyim icin yapmak istedim, Özür dulerim
Cпасибо заранее!!

Аватар пользователя LizzaOn
новичок

Svetulya73:
LizzaOn:

Девочки еще вот хотелось бы узнать перевод, если кто захочет..
Просто задала много вопросов и получила размытые ответы, к тому же наполовину переводимые:

1)Gecen yil manavgatta deyildim
2) Benim yaşim i küçuk yazmiş lar
3) Ve ben seni sevdiyim icin evlenmek istiyorum yanliş anlama ve seni kayip etmek istemiyorum
4) Ben senin le evlen sem senin çalişmani istemiyorum sen evde oturacaksin ben calişacam
5) Sen cok iyi birisisin seni birakmak istemiyorum yildirim nikah iyla evlenmek istiyorum senle
6)Sen manavgat a gelecek misin bu yil
Большое спасибо

1) В прошлом году я не был в манавгате
2) Мой возраст маленьким написали
3) И так как я тебя люблю, хочу жениться, не пойми не правильно, и тебя потерять не хочу
4) Если я женюсь на тебе, я не хочу, чтобы ты работала, ты будешь сидеть дома, я буду работать
5) Ты очень хороший человек, я не хочу тебя потерять, со срочным бракосочетанием хочу на тебе жениться
6) Ты в этом году приедешь в Манавгат?

Премного благодарна Вам что нашли время перевести!!

Аватар пользователя Svetulya73
новичок

LizzaOn:

Девочки еще вот хотелось бы узнать перевод, если кто захочет..
Просто задала много вопросов и получила размытые ответы, к тому же наполовину переводимые:

1)Gecen yil manavgatta deyildim
2) Benim yaşim i küçuk yazmiş lar
3) Ve ben seni sevdiyim icin evlenmek istiyorum yanliş anlama ve seni kayip etmek istemiyorum
4) Ben senin le evlen sem senin çalişmani istemiyorum sen evde oturacaksin ben calişacam
5) Sen cok iyi birisisin seni birakmak istemiyorum yildirim nikah iyla evlenmek istiyorum senle
6)Sen manavgat a gelecek misin bu yil
Большое спасибо

1) В прошлом году я не был в манавгате
2) Мой возраст маленьким написали
3) И так как я тебя люблю, хочу жениться, не пойми не правильно, и тебя потерять не хочу
4) Если я женюсь на тебе, я не хочу, чтобы ты работала, ты будешь сидеть дома, я буду работать
5) Ты очень хороший человек, я не хочу тебя потерять, со срочным бракосочетанием хочу на тебе жениться
6) Ты в этом году приедешь в Манавгат?

Аватар пользователя Svetulya73
новичок

LizzaOn:

Тут нет никакого наверно..может кто глянет перевод, пожалуйста:
Ben senin calişmani istemiyorum çunku sana kiyamam ben sen evde cocuk larimizla ilgilenirsin ben de caliş ırim size bakar im
2) Nasil zayifladin bakalim böyle

Я не хочу, чтобы ты работала, потому что я тебя жалеть буду (в жертву не принесу), ты будешь дома заниматься детьми, а я буду работать, за вами ухаживать.
2) Как ты похудела, посмотрим так

Аватар пользователя LizzaOn
новичок

Тут нет никакого наверно..может кто глянет перевод, пожалуйста:
Ben senin calişmani istemiyorum çunku sana kiyamam ben sen evde cocuk larimizla ilgilenirsin ben de caliş ırim size bakar im
2) Nasil zayifladin bakalim böyle

Аватар пользователя LizzaOn
новичок

Девочки еще вот хотелось бы узнать перевод, если кто захочет..
Просто задала много вопросов и получила размытые ответы, к тому же наполовину переводимые:

1)Gecen yil manavgatta deyildim
2) Benim yaşim i küçuk yazmiş lar
3) Ve ben seni sevdiyim icin evlenmek istiyorum yanliş anlama ve seni kayip etmek istemiyorum
4) Ben senin le evlen sem senin çalişmani istemiyorum sen evde oturacaksin ben calişacam
5) Sen cok iyi birisisin seni birakmak istemiyorum yildirim nikah iyla evlenmek istiyorum senle
6)Sen manavgat a gelecek misin bu yil
Большое спасибо

Аватар пользователя LizzaOn
новичок

Я очень благодарна Вам за такой скорый перевод))

Аватар пользователя влюбленная в турцию
знаток Турции

LizzaOn,в россии ты со мной будешь очень счастлива, я буду работать, а ты будешь домохозяйкой Smiling

Если все время мечтать, мечтой останется даже то, что могло стать явью

Аватар пользователя LizzaOn
новичок

Здравствуйте всем! Я здесь новенькая, турецкий не знаю. Помогите кому не сложно:
1)Benle sen cok mutlu olcaz rusyada orda iyi günlerimiz olcak;
Ben orada calişcam sen ev hanim i olcaksin;
Спасибо заранее!

Аватар пользователя ElenaŞ
любитель баклавы

ElenaŞ:

Девушки дорогие, помогите с переводом, пожалуйста.

sen düşüncelerinde özgürsün daga öncede buna benzer olmustu

aglamak seni hakli duruma getirmez ben watsap olmasada birileriyle konuşa bilirim

Вроде более-менее понятно, но хотелось бы связного перевода) И ещё вопрос, я не поняла смысл выражения "ты свободна в своих мыслях" Никогда раньше такого не употребляла.. Какую смысловую нагрузку оно несет? Или зависит от контекста?

Аватар пользователя ElenaŞ
любитель баклавы

Девушки дорогие, помогите с переводом, пожалуйста.

sen düşüncelerinde özgürsün daga öncede buna benzer olmustu

aglamak seni hakli duruma getirmez ben watsap olmasada birileriyle konuşa bilirim

Ashkim.ru