Ashkim.ru
турецкое время: 23:02
Ashkim.ru
Ashkim.ru

Перевод с русского на турецкий

В эту тему обращаемся с просьбами о переводе слов/фраз/предложений ТОЛЬКО с русского на турецкий

Огромное спасибо всем тем, кто помогает в переводах

Аватар пользователя Anna29
звезда Турции

Девочки, переведите,пожалуйста,- сдавайся в плен!

Аватар пользователя eski_karga
турецкий странник

Ptolomeya:

Девочки, помогите перевести пожалуйста эти стихи красивые. Заранее Спасибо!!!!

Мы часто в жизни ищем идеал.
Критерии дурацкие приводим,
Хотим поверить в сказку:
Чтобы всё к ногам!
И получаем одиночество в итоге...
А может нужно просто жить?
И каждый день частичку бытия сжигая,
Тепло своё кому-то подарить,
В ответ любви совсем не ожидая...
Да, важно помнить получить,
Но не забудь отдать сначала...
Ведь судно к берегам не сможет подойти,
Когда ему не создано причала...(с)

Hayatımızda aptal ölçütlerini uydurup ideali çok ararız. Мasallara inanmak istiyoruz ( sanki hep dünyayı altına alabiliriz) ama sonuçta sadece yalnızlık kalıyor...o zaman belki bayağı yaşamalı miyiz? Her gün, canımızın parçasını yakarak ve karşılığında sevgini hiç beklemeyerek sıcaklarımızı birine hediye etmeliyiz...Evet, almakta önemli bir şey ama önce vermeliyiz...çünkü birinin kurulduğu rıhtımı yoksa bir gemi kıyıya ulaşamaz...

Düşman istersen nefis yeter

Аватар пользователя Ptolomeya
турецкий гость

Конечно же я понимаю, что слог и художественность потеряется при переводе на турецкий. Да, я просто хотела донести определенную мысль, хотела помощи в переводе "своими словами" так скажем.

Аватар пользователя Elen
звезда Турции

Ptolomeya, простите, но вы думаете, что красота стихов сохраниться при их переводе на другой язык? Или вы ждете художественного перевода тонкостей слога? Если вам очень важно донести определенную мысль до турецкоговорящего, то это можно сделать и своими словами (и я с удовольствием переведу). А если вам про между прочим хочется поделиться красивыми стихами с вашем собеседником, то см. выше. Не хотела вас обидеть, но мне интересны мотивы перевода стихов.

«Человек есть дробь, у которой числитель есть то, что человек собой представляет, а знаменатель – то, что он о себе думает» Л.Н.Толстой.

Аватар пользователя Ptolomeya
турецкий гость

Девочки, помогите перевести пожалуйста эти стихи красивые. Заранее Спасибо!!!!

Мы часто в жизни ищем идеал.
Критерии дурацкие приводим,
Хотим поверить в сказку:
Чтобы всё к ногам!
И получаем одиночество в итоге...
А может нужно просто жить?
И каждый день частичку бытия сжигая,
Тепло своё кому-то подарить,
В ответ любви совсем не ожидая...
Да, важно помнить получить,
Но не забудь отдать сначала...
Ведь судно к берегам не сможет подойти,
Когда ему не создано причала...(с)

Аватар пользователя HelenBY
новичок

alibaba33, spasibo za perevod

Аватар пользователя alibaba33
любитель баклавы

privet selam da

Аватар пользователя alibaba33
любитель баклавы

zaçim nujnı takiy kazli

Аватар пользователя alibaba33
любитель баклавы

en iyi özür davranıştan gecer

Аватар пользователя alibaba33
любитель баклавы

fazlasını ve en iyisini hak ediyorum

Аватар пользователя alibaba33
любитель баклавы

hatırlıyormusun ne dediğini ( yaptığını)? asla ben bunu unutamam. bu kıskançlık değil kıskançlıkla aşağılamayı karıştırmaman gerekir,sen o zaman beni aşağıladın,kak ya turok perevadil,i absalutno oçen çistiy perevod esli çto pişiti v liçku pastarayus pamoç,udaci vam

Аватар пользователя eski_karga
турецкий странник

HelenBY:

Девочки, а это можно?
Люди ломаются в один миг. Вот счастливый взгляд, улыбка на лице. И вдруг всё исчезает. Человек становится пустым и безразличным ко всему. Почему?!Всё просто. Людей ломают люди .

Bir anda insanlar kırılır. Bir an önce mutlu bakış ve gülüş olmuş. Ve ansızın herşey kaybolmuş. İnsan boş ve her şeye karşı kayıtsız olur.Neden? Açık bir şey. Insanı insan kırar.

Düşman istersen nefis yeter

Аватар пользователя HelenBY
новичок

Девочки, а это можно?
Люди ломаются в один миг. Вот счастливый взгляд, улыбка на лице. И вдруг всё исчезает. Человек становится пустым и безразличным ко всему. Почему?!Всё просто. Людей ломают люди .

Аватар пользователя Мымра
звезда Турции

marinele, спасибо, милая))

Обидеть Таню может каждый
Не каждый может убежать.

Аватар пользователя marinele
турецкий султан

Мымра:

Девчонки, переведи те пожалуйста: Омар, Таня умерла. Ты это знаешь?

Omar, Tanya ölmüş. Bunu biliyor Musun?

Haklıysan korkma, hak seni korur.

Ashkim.ru