Ashkim.ru турецкое время: 17:06 Ashkim.ru
Ashkim.ru Ashkim.ru

Помогите, пожалуйста, перевести с турецкого

Canim! Askim iyi aksamalar nasalsin simdi seni dusunuyorum ve yalniz calisiyorum. Seni seviyorum bebegim kendine iyi bak, dusunuyorum cok ozledim KOCAN OPTUM.

Аватар пользователя Dariya azeri
знаток Турции

snap_2424: bende seni

snap_2424:

bende seni aşkım
temmuz gelmesini bekliyorum
kemer sen ben
harika olacak
beraber olucaz
hep

İ ya toje lubov moya jdu kogda ti priedish v iyule.Kemer ti i ya.eto budet prekrasna.budem vmeste vsegda.

Аватар пользователя snap_2424
бывалый в хаммаме

помогите пожалуйста с переводом

bende seni aşkım
temmuz gelmesini bekliyorum
kemer sen ben
harika olacak
beraber olucaz
hep

Аватар пользователя ПоРаша
новичок

Мне уже перевели в другой теме. PrettyKitty,Спасибо!!!!!!!!!!

Это меня "культурно"послали, али не все так плохо? =))
sevgili lena nereye çağırsam birşeyler uyduruyorsun neden ben devlet memuruyum her yere gidemem benim üstlerim var zengin deyilim sana yetişemem seninle her zaman arkadaş olarak kalmak isterim ama elim kolum bağlı olmuyor ALANYADAN BAŞKA YERE gidemiyorum izin vermiyorlar sende gelmek istemiyorsun o yüzden seninle buluşamıyoruz gelsen bile ne çıkar merak ediyorum diyorsunki havası dokunuyor sabır edemezmisin 15 günde ne çıkar ne olur benim elimde olsa moskovaya senin için koşa koşa gelirim ama aşkım olmuyor ben senin bütün kararlarına saygılıyım bebeğim ne yapalım kader bu kadarmış seni seviyorum kesinlikle unutmayacağım sana her zaman saygı ve sevgi ile aklımdan hiç çıkarmayacağım ben seni gerçekten çok sevdim canım benim bir tanem LENAAAAAA 111111100000000000000 KİSSES SEVERSEN SENİN İSMAİL PASHİBA .......

Аватар пользователя Inessa-inna
бывалый в хаммаме

Переведите,пожалуйста!

insanları ayakta tutan kinler ofkeler inatlar vardir asilmaz engelleri astiran duygular la beslendim paris teve bu duygular damarlarim da kan oldu kan inna canim da canim da sana feda olsun

Аватар пользователя TuranGunes
турецкий султан

варя, Neden bu yıl

варя, Neden bu yıl tatilsız çalışıyorsun? Aslında, şubat-mart ayinda tatil alırdın. Bu kadar yüksek tempo ile yaz kadar dayanamazsin. Kendine iyi bak, senin için ben çok heyecanlaniyorum.

Аватар пользователя варя
новичок

Помогите пожалуйста с переводом

Почему ты в этом году работаешь без отпуска? У тебя же обычно в феврале-марте отпуск. Ты с таким темпом не выдержишь до лета. Береги себя, я очень за тебя переживаю.

Аватар пользователя sveta29

переведите пожалуйста очень важно..........

EVLENDİRME MEMURLUĞU

18 yaşını dolduran çiftlerden birinin Şahinbey'de ikamet etmesi durumunda aşağıdaki belgeleri getirmeleri yeterlidir. İkamet adresi Nüfus Müdürlüğü adrese dayalı KPS'de (kimlik paylaşım sistemi. MERNİS) kaydı olmalıdır. KPS de ikamet kaydı olmayanların Şahinbey Nüfus Müdürlüğüne başvurmaları gerekmektedir.

YAPILACAK OLAN İŞLEMLER:
1- 16 yaşını doldurup, 17'sinden gün alan adaylar Aile Mahkemesinden izin belgesi. 17 yaşını bitirip 18 yaşından gün alan kişinin anne baba imzası veya noterden alınmış anne-baba muvafakatnamesi ile evlenebilirler. (Anne veya babadan biri ölmüş veya ayrılmış ise velayet nüfus kaydı ile belgelenecektir).
2- Boşanma varsa boşanmanın kesinleşmesinden itibaren 300 günü dolmayan bayanların Aile Mahkemesi'nden iddet müddetinin kaldırılması kararı almaları zorunludur.
3- Yabancı uyruklu ise memurluğumuza şahsen başvurarak veya telefonla bilgi almaları gerekmektedir.
4- Müracaatlar sabah 08.00 - 11.00 saatleri arasında olup, çiftlerin beraber gelmeleri gerekmektedir.
5- Kızlık soyadını kullanmak isteyenler müracaat anında soyadı dilekçesini doldurmak zorundadırlar.
6- Müracaat evrakları alındığı tarihten itibaren 6 ay süre ile geçerlidir.

GEREKLİ EVRAKLAR:
1- Evlenme izin belgesini aşağıdaki eklerden indirip yazıcıdan çıktısını alıp doldurduktan sonra diğer gerekli evraklarla beraber dairemize gelebilirsiniz.
2- Çiftlerin en son medeni hali işlenmiş T.C. kimlik no'lu resimli Nüfus cüzdanları aslı ve fotokopileri,
T.C. kimlik no'lu olmayan, yıpranmış nüfus cüzdanları kabul edilmeyecektir.
3- 5'er adet vesikalık fotoğraf (fotokopi kabul edilmez).
4- Sağlık raporları Aile Hekiminden (Sağlık Ocağı) alınacak. (Memurluğumuzca Sevk Edilip Gidilecektir.)
5- Mal ayrılığı talebi olanlar, noterden yaptırmış oldukları MAL AYRILIĞI SÖZLEŞMESİNİ müracaat sırasında yanlarında getireceklerdir. (1 asıl, 1 fotokopi)
6- Çiftler evlendirme memurluğumuza gelmeden önce, Şahinbey Nüfus Müdürlüğüne giderek, evlenmek için nüfus kayıt örneklerini almaları gerekir.

Аватар пользователя SteA4ka
любитель баклавы

Переведите,пожалуйста!

sınava çok ilk aşamasına az kaldı:) çok heycanşıyom sınavdan sonra senle bol bol konuşuruz

Аватар пользователя fiksal

Здравствуйте! Помогите пожалуйста с переводом. Заранее спасибо.

Rüyalanım getirdi şimdi beni hayalimdeki evime.
-Kalbim artık sonsuza kadar boş.
Rogatina'da yağmurda dans eden küçük bir kuzın rüyalanının gerçek olması üstüne and içiyorum

Аватар пользователя BumerMig

здраствуйте!!

здраствуйте!! помогите пожалуйста с переводом на русский. заранее спасибо

Ve kesinlikle bu öfkeyle ve yoklukla giderilir

Аватар пользователя Черные глаза
любитель баклавы

Спасибо...(

Спасибо...(

Аватар пользователя gulcan
знаток Турции

Черные

Черные глаза:

Переведите пожалуйста
ben nişanlandım

ailem istededi

o yüzden

görüşmek üzere

kendine iyi bak..

Я помолвлен, этого захотела семья
до встречи, береги себя

Аватар пользователя Черные глаза
любитель баклавы

Переведите

Переведите пожалуйста
ben nişanlandım

ailem istededi

o yüzden

görüşmek üzere

kendine iyi bak..

Аватар пользователя ankabest
новичок

Удалите,ожайлуста мой аккаунт.

Удалите,ожайлуста мой аккаунт.

Аватар пользователя TuranGunes
турецкий султан

liana

liana 777:

переведите пож та
Kalbim, Aklıma Zarar. - Kalbinizin Ölüm Yılını Öğren !
СПАСИБО ЗАРАНЕЕ

Мое сердце моему рассудку во вред. Узнай год смерти вашего сердца!

Аватар пользователя TuranGunes
турецкий султан

Vladik1987: Пожалуй

Vladik1987:

Пожалуйста переводите, буду признателен

Ormanda hayatta kalabilmek için üç şey gerekir. Barınak, su ve yemek.
Peki ya bira? Birasız kampa gitmem.
Bunu aklından çıkartamadığını biliyorum.

Чтобы суметь выжить в лесу нужно иметь 3 вещи: убежище, вода и еда.
Хорошо, а пиво? Без пива я в лагерь не пойду.
Да знаю что это из головы ты не выбрасываешь/выбросишь/всегда у тебя в голове

Аватар пользователя liana 777
заядлый турковед

Здравствуйте

переведите пож та
Kalbim, Aklıma Zarar. - Kalbinizin Ölüm Yılını Öğren !
СПАСИБО ЗАРАНЕЕ

Аватар пользователя Vladik1987
новичок

Пожалуйста

Пожалуйста переводите, буду признателен

Ormanda hayatta kalabilmek için üç şey gerekir. Barınak, su ve yemek.
Peki ya bira? Birasız kampa gitmem.
Bunu aklından çıkartamadığını biliyorum.

Аватар пользователя golgem
заядлый турковед

ankabest: raya gelıp

ankabest:

raya gelıp evlenıcem - прошу помогите с переводом

tuda priedu i jenus.

Eğer menden ayrı gezip dolansan
Menim bu eşkime bigane kalsın
Alışaram od tutaram
Hem yanaram
Bunu da bilmerem,Sensiz ben gülmerem
Könlümü vermerem,heçkese men
Könlümü vermerem...

YAKAMOZSUN SEN!!

Аватар пользователя golgem
заядлый турковед

ankabest: sen muhammed

ankabest:

sen muhammed sevmiyor

ty ne lubish Muhammeda

Eğer menden ayrı gezip dolansan
Menim bu eşkime bigane kalsın
Alışaram od tutaram
Hem yanaram
Bunu da bilmerem,Sensiz ben gülmerem
Könlümü vermerem,heçkese men
Könlümü vermerem...

YAKAMOZSUN SEN!!

Аватар пользователя ankabest
новичок

golgem: ankabest: А

golgem:
ankabest:

А можно ещё попросить а переводе, пожайлуста. Seni çok özledim. benim ev deniz. 3 veya 6 ay da bir eve gidiyorum. yoldayim şimdi,tunus. ben her zaman denizdeyim

ya po tebe silno sosku4ilsia.moi dom more.raz v 3 ili 6 mesiaca edu domoi.se4as ya na doroge,tunusia.ya vsegda na more.

Eğer menden ayrı gezip dolansan
Menim bu eşkime bigane kalsın
Alışaram od tutaram
Hem yanaram
Bunu da bilmerem,Sensiz ben gülmerem
Könlümü vermerem,heçkese men
Könlümü vermerem...

спасибо большое

Аватар пользователя ankabest
новичок

помогите перевести, пожайлуста

sen muhammed sevmiyor

Аватар пользователя golgem
заядлый турковед

ankabest: А можно

ankabest:

А можно ещё попросить а переводе, пожайлуста. Seni çok özledim. benim ev deniz. 3 veya 6 ay da bir eve gidiyorum. yoldayim şimdi,tunus. ben her zaman denizdeyim

ya po tebe silno sosku4ilsia.moi dom more.raz v 3 ili 6 mesiaca edu domoi.se4as ya na doroge,tunusia.ya vsegda na more.

Eğer menden ayrı gezip dolansan
Menim bu eşkime bigane kalsın
Alışaram od tutaram
Hem yanaram
Bunu da bilmerem,Sensiz ben gülmerem
Könlümü vermerem,heçkese men
Könlümü vermerem...

YAKAMOZSUN SEN!!

Аватар пользователя ankabest
новичок

помогите перевести, пожайлуста

А можно ещё попросить а переводе, пожайлуста. Seni çok özledim. benim ev deniz. 3 veya 6 ay da bir eve gidiyorum. yoldayim şimdi,tunus. ben her zaman denizdeyim
и ещё фраза sen muhammed sevmiyor

Аватар пользователя Platina_UA
знаток Турции

ankabest: raya gelıp

ankabest:

raya gelıp evlenıcem - прошу помогите с переводом

Рая (имя как я понимаю) приеду женюсь
или может ошибка в слове oraya (туда)приехав женюсь
верь в то, что экономит нервы (с)

верь в то, что экономит нервы (с)

Аватар пользователя ankabest
новичок

помогите перевести, пожайлуста

raya gelıp evlenıcem - прошу помогите с переводом

Аватар пользователя anna pola
новичок

Спасибо

Спасибо большое... Вы мне очень помогли..... От сердца от души спасибо

Аватар пользователя Platina_UA
знаток Турции

anna pola: Sana bu mektubu

anna pola:

Sana bu mektubu turkce yazacagim.cunku sana duygularimi ancak turkce anlatabilirim.tonya seni bir gun tanidim,o gun sen benim hayatima gunes gibi dogdun.sana kizdim,seni kiskandim,sana bagirdim,ama ilk seni tanidigim ilk gunden itibaren cok sevdim ve sevgimden hicbir zaman hicbir sey kaybetmedim.hala seni cok seviyorum.beraber oldgumuz 3 senede seni hep saydim,hep seudim,heranimda sen vardin.sana kizamadim cunku cok sevdim.gozum senden baskasini gormedi,seni ben,annem,babam,kardesim ve butun ailem cok sevdi.sana tesekkur ederim hersey icin iyiki varsin.cok istedimki cok ugrastim senlen ailemiz ve cocuklarimiz sonsuza kadar olsun.olmadi,guzel gozlum,yavru ceylanim olmadi.ben seni cok sevdim,ben seni cok seviyorum ceylanim.insallah dunyadaki her istedigine kavusursun.tesekkur ediyorum.tesekkur ediyorum kucuk drakon.

Я напишу тебе это письмо на турецком, потому что мои чувства к тебе я могу объяснить только на турецком.Тоня, познакомившись с тобой однажды, в моей жизнь будто родилось солнце. Я сердился на тебя, я тебя ревновал, кричал на тебя, но с первой встречи, с первого дня ты мне очень понравилась и ради этой любви я всегда и всем жертвовал. До сих пор тебя очень люблю. мы вместе же 3 года, я всегда тебя любил, ты всегда была рядом.Я не злился(обижался) на тебя потому что очень любил.Кроме тебя других не видел, ты,я,моя мама,папа,брат и вся семья была очень рада. Спасибо тебе за всё,хорошо что ты есть.Я очень хотел и старался чтобы в конце концов мы были семьёй и имели детей. Не получилось,детка, не получилось.Я тебя очень любил и очень люблю. даст Бог каждое твоё желание в этом мире исполнится.Я благодарю тебя. Спасибо тебе,маленький дракон.
верь в то, что экономит нервы (с)

верь в то, что экономит нервы (с)

Аватар пользователя anna pola
новичок

Help)))

Sana bu mektubu turkce yazacagim.cunku sana duygularimi ancak turkce anlatabilirim.tonya seni bir gun tanidim,o gun sen benim hayatima gunes gibi dogdun.sana kizdim,seni kiskandim,sana bagirdim,ama ilk seni tanidigim ilk gunden itibaren cok sevdim ve sevgimden hicbir zaman hicbir sey kaybetmedim.hala seni cok seviyorum.beraber oldgumuz 3 senede seni hep saydim,hep seudim,heranimda sen vardin.sana kizamadim cunku cok sevdim.gozum senden baskasini gormedi,seni ben,annem,babam,kardesim ve butun ailem cok sevdi.sana tesekkur ederim hersey icin iyiki varsin.cok istedimki cok ugrastim senlen ailemiz ve cocuklarimiz sonsuza kadar olsun.olmadi,guzel gozlum,yavru ceylanim olmadi.ben seni cok sevdim,ben seni cok seviyorum ceylanim.insallah dunyadaki her istedigine kavusursun.tesekkur ediyorum.tesekkur ediyorum kucuk drakon.

Аватар пользователя Platina_UA
знаток Турции

ankabest: Saka biyana

ankabest:

Saka biyana seninle muhammed birlikte olmasini butun kalbimle isterim birbirinize yakisiyor sunuz. Evet bundan eminim oda seni seviyor sende benim arkadasimsin muhammedi sakin birakma arkadasim sin.

в другой теме перевели
верь в то, что экономит нервы (с)

верь в то, что экономит нервы (с)