Ashkim.ru турецкое время: 21:49 Ashkim.ru
Ashkim.ru Ashkim.ru
Загрузка...

УРОК 1

Турецкий алфавит


Примечание: Звездочка * указывает на то, что данный звук не имеет соответствия в русском языке.


Ударение в турецких словах падает чаще всего на последний слог. В тех случаях, когда это правило не выдерживается, над ударными гласными помещается специальный значок.

О гласных турецкого языка

В турецком языке восемь гласных звуков: a, ı, o, u, e, i, ö, ü, которые подразделяются:

а) по месту образования - на нёбные (или гласные переднего ряда): e, i, ö, ü, и ненёбные (гласные заднего ряда): a, ı, o, u;

б) по участию губ, в артикуляции - на губные (лабиализованные): o, u, ö, ü и негубные: a, ı, e, i;

в) по степени раствора рта - на широкие: a, o, e, ö и
узкие: ı, u, i, ü.

СЛОВАРЬ

1. araba - повозка, телега, автомобиль, вагон
2. abla (ударение на первый слог) - старшая сестра
3. aslan (arslan) - лев
4. mal - товар, имущество
5. masa - стол
6. dar - узкий, тесный
7. sarı - желтый
8. baba - отец
9. sıra - ряд, скамья, очередь
10 ders - урок
11. amele - рабочий
12. insan - человек (абстрактно)
13. bina - здание, постройка
14. serin - прохладный
15. daire - квартира, учреждение
16. ad - имя, название
17. dil - язык (в разн. знач.)
18. adam - человек (мужчина)
19. adres - адрес
20. aile - семья
21. el - рука
22. demir - железо
23. sade - 1)простой, безыскусный 2) только, лишь
24. en - самый
25. elma - яблоко
26. er - солдат, мужчина
27. eser - произведение, сочинение; след, признак
28. lise - лицей
29. resim(smi) - рисунок, фотография, изображение
30. sedir - софа, тахта
31. ama - но, однако
32. ana (anne) 1) мать, мама; ana baba - родители 2) главный
33. ara - промежуток
34. arasıra (ударение на второй слог)- иногда, время от времени
35. nasıl - 1) какой? 2) как?
36. ambar - амбар, склад, сарай
37. bir - единица, один, лишь
38. ses - голос
39. sinema - кинотеатр
40. ben - я
41. sen - ты
42. elli - пятьдесят
43. bin - тысяча
44. lira - лира (сто курушей)
45. beraber - вместе, сообща
46. daima (ударение на первый слог) - всегда, постоянно
47. demin (удар. на первый слог) - только что, недавно
48. ne - что? что за ...! какой...!
49. nerede (nerde) - где?

Неопределенный артикль

Когда речь о чем-либо, пока неизвестном, заходит впервые и необходимо подчеркнуть, что предмет речи мыслится как единичный, прибегают к помощи числительного bir <один>, которое в этом случае удобно называть неопределенным артиклем.
ПРИМЕР: bir masa - стол, один стол, какой-то стол.
При повторном упоминании в речи уже называвшегося предмета (или лица) необходимость в употреблении bir естественно, отпадает. Слово bir может иметь также ограничительное значение: bir ben - один я (=лишь я, только я).

Принцип нёбного притяжения

Гласные одного слова могут быть или только нёбными (e,i,ö,ü) или только ненёбными (a,ı,o,u). Например: baba, sarı, serin. Этот принцип не распространяется на заимствованные слова (insan, amele, bina), с железной последовательностью действует при наращении к основе слова грамматических аффиксов, причем принимается во внимание характер гласного в последнем слоге основы. В соответствии с принципом нёбного притяжения каждый турецкий аффикс имеет два варианта: вариант с гласными заднего ряда и вариант с гласными переднего ряда.

ПРИМЕРЫ: amele - amaleleri (аффиксы - ler и -i)
bina - binaları (аффиксы -lar и -ı)

Аффикс множественного числа

Этот ударный аффикс в соответствии с принципом нёбного притяжения имеет два варианта: -lar и -ler. Используется для передачи значения множественности (предметов, лиц, явлений)

ПРИМЕРЫ: masa+lar = masalar - столы;
dersane+ler = dersaneler - аудитории.

УПРАЖНЕНИЯ

1. Правильно прочитайте:
naralar, dereler, deriler, arılar, baldırlar, esirler, abideler, manialar, bandıralar.

2. Переведите на русский язык:
arabalar, dersler, ameleler, masalar, dersaneler.

3. Добавьте к следующим словам нужный вариант аффикса множественного числа:
el, mal, baba, abla, bina, adres, insan, aile, adam, dersane.

4. Переведите на турецкий язык:
столы, квартиры, имена, ряды, повозки (вагоны), языки, люди, львы.

Определительная группа

Порядок размещения членов в любой определительной группе турецкого языка таков: определение предшествует определяемому.
В турецком языке отсутствует категория грамматического рода. Поэтому согласования в роде между определяемым и определением быть не может. В числе и падеже определение также не согласуется с определяемым. Таки образом, по числам и падежам изменяется лишь определяемое. Определение во всех случаях остается неизменным.

ПРИМЕРЫ: dar dersane - тесная аудитория
dar dersaneler - тесные аудитории.

Неопределенный артикль bir обычно помещается между прилагательным (определением) и существительным (определяемым). В этих случаях он чаще всего остается без перевода: dar bir dersane - (какая-то) тесная аудитория. Реже слово bir предшествует прилагательному: bir dar dersane - одна тесная аудитория; некая тесная аудитория.
Другие числительные располагаются всегда перед прилагательным, и лишь, когда оно отсутствует - непосредственно перед существительным. Существительное при этом не получает аффикса множественного числа: elli dersane - пятьдесят аудиторий; elle dar dersane - пятьдесят тесных аудиторий.
Присоединение к прилагательному слова en "самый" ведет к образованию превосходной степени сравнения: en dar - самый тесный; elli en dar dersane - пятьдесят самых тесных аудиторий.

Аффиксы принадлежности

Роль русских притяжательных местоимений (мой, твой, его и т.д.) в турецком языке выполняют особые аффиксы, называемые местоименными аффиксами, или, чаще, аффиксами принадлежности. Имя существительное, присоединившее к себе такой аффикс, обозначает как сам предмет, так и его обладателя.

ПРИМЕРЫ: el - рука, elim - моя рука;
masa - стол, masası - его стол.

Аффикс принадлежности 1-го лица единственного числа

По своему значению этот аффикс соответствует русскому притяжательному местоимению "мой" (моя, мое). Он имеет пять фонетических вариантов, из которых в данном уроке будут рассмотрены три.
К основам, оканчивающимся на гласный, присоединяется вариант аффикса, состоящий из одного согласного m.

ПРИМЕРЫ: ana + m = anam - моя мать
dersane + m = dersanem - моя аудитория.

К основам, оканчивающимся на согласный, присоединяются варианта - ım или -im, т.е. согласный m, которому предшествуют узкие гласные ı или i. Выбор конкретного варианта производится в соответствии с принципом нёбного притяжения: если последним гласным основы является гласный заднего ряда - -ım и, вариант -im используется тогда, когда последний гласный основы относится к разряду гласных переднего ряда (e,i).

ПРИМЕРЫ: ad + ım = adım - мое имя
el + im = elim - моя рука.

Аффикс принадлежности 2-го лица единственного числа

По значению этот аффикс соответствует русскому притяжательному местоимению "твой" (твоя, твое). Он имеет столько же вариантов и отличается от аффикса 1-го лица тем, что имеет в своем составе согласный n.

ПРИМЕРЫ: ana + n = anan - твоя мать,
dersane + n = dersanen - твоя аудитория,
ad + ın = adın - твое имя,
el + in = elin - твоя рука.

Аффикс принадлежности 3-го лица единственного числа

Соответствует русскому притяжательному местоимению "его" (ее). Он имеет восемь фонетических вариантов, из которых мы с вами рассмотрим четыре.
К основам, оканчивающимся на гласный, присоединяется варианты -sı, -si. К основам, оканчивающимся на согласный, присоединяются варианты ı,i. Выбор конкретного варианта диктуется требованиями принципа нёбного притяжения.

ПРИМЕРЫ: ana + sı = anası - его (ее) мать,
dersane + si = dersanesi - его (ее) аудитория,
ad + ı = adı - его (ее) имя,
el + i = eli - его (ее) рука.

Комбинация аффиксов множественного числа и принадлежности

ПРИМЕРЫ:
masa + lar = masalar - столы,
masalar + ım = masalarım - мои столы,
masalar + ın = masaların - твои столы,
masalar + ı = masaları - его столы,
el + ler = eller - руки,
eller + im = ellerim - мои руки,
eller + in = ellerin - твои руки,
eller + i = elleri - его руки.

УПРАЖНЕНИЯ

1. Прочитайте:
dedem, dilim, barım, arım, baldırım, alemim, biram.
alnın, esirin, sırrın, darın, inanın
nisanı, basını, derisi, siniri

2. Переведите на русский:
babası, sarı masan, bir adamıб dersin.

3. Переведите на турецкий:
его мама, ее имя, моя семья, твой голос, его язык, твой лицей, мое яблоко, его автомобиль, твоя старшая сестра, его очредь, мои львы, твои сараи.

О случаях выпадения узкого гласного в корне слова

В некоторых двусложных словах, имеющих во втором слоге корня узкий гласный (типа isim, resim), этот гласный выпадает при добавлении аффикса, начинающегося гласныс звуком: isim + im = ismim - "мое имя", resim + i = resmi "его рисунок". В словарях это явление обозначается следующим образом: isim(smi), resim(smi).

Вопросительная частица

Турецкие частицы всегда безударны и пишутся отдельно от слова, к которому присоединяются, но произносятся слитно с ним - пауза недопустима.
Вопросительная частица имеет четыре фонетических варианта: два из них -mı, -mi - определяются принципом нёбного притяжения.

ПРИМЕРЫ: ben - я; ben mi? - я?
adamları - его люди; adamları mı? - его люди?
dar bir bina - (какое-то) узкое здание;
dar bina mı? - узкое здание?

УПРАЖНЕНИЯ

1. Переведите на турецкий:
я? здание? моя старшая сестра? твоя семья? его имя?

2. Переведите на русский:
Adın Ali mı? Adım Ali. Adı ne? Adı Alla.


На этом первый урок заканчивается. Поздравляю, мы с Вами уже многое прошли, и Вы хорошо потрудились! Так держать! Немного отдохнем и приступим к изучению второго урока!

Урок 2

Natalia_1's picture

Все ясно

Все ясно и понятно, без напряга читается и учится.Есть некоторая сложность в проверке сделанных дз...Но у кого её нет?Справимся.

Саничка's picture

Здравствуйте,

Здравствуйте, помогите проверить упражнения (темы две).Взяла любые им.существительные.
Тема "Мн.ч."
Sıra - sıralar, baba - babalar, mal - mallar, bina - binalar, insan - insanlar, daire - daireler, ad - adlar, aile - aileler, adam - adamlar, el - eller, er - erler, resim - resimler, sedir - sedirler, ses - sesler, dil - diller, lise - liseler, eser - eserler, kilit - kilitler, ütü - ütüler, yatak - yataklar, sokak - sokaklar, ev - evler, sandalye - sandalyeler.

Тема "Указат. местоим. и определение предмета"
Sıra - bu sıradır, mal - şu maldır, insan - şu insandır, daire - şu dairedir, adam - bu adamdır, elma - bu elmadır, resim - bu resimdir, sedir - bu sedirdir, ses - şu sesdir, lise - o lısetir, eser - şu eserdir, baba - bu babadır, bina - şu binadır, ad - o addır, el - şu eldir, er - şu erdir, dil - o dildir. (Bu,şu,o - выбирала по смыслу существительного, как примерно можно употребить в разговорной речи).

Вопрос еще, можно? Например: Bu elmadır. O sarıdır - или здесь в прилагательном без аффикса уже идет? В англ., например, будет It is yellow. Is будет присутствовать. В русском "есть" подразумевается. Здесь как будет правильно? Определительный аффикс добавляется к имени прилагательному или только к существительным? Спасибо большое - большое!!!!!!

Lisica's picture

Спасибо за

Спасибо за доступный урок) оказалось,что пока что все не так уж и сложно)))

3009sabina's picture

да

да действительно, вся грамматика похожа с казахским,даже гораздо легче!

3009sabina's picture

да

да действительно, вся грамматика похожа с казахским,даже гораздо легче!

asel27's picture

супер эконом

Я рада что все возможно смостоятельно учить язык турецкий.теперь без проблем с могу общяться со своим мужом.

almira_9797@bk.ru's picture

я казашка)язык

я казашка)язык похож на каз.язык. и мне очень легко было выучить

almira_9797@bk.ru's picture

Ders

классный урок пасиб)))

joanna07's picture

спасибо, язык

спасибо, язык можно выучить, я казашка, у нас есть схожие слова

Anutkin's picture

Очень

Очень интересный и поучительный урок.....спасибо..будет сложно,но выучить можно-главное желание))

Askim Askim's picture
любитель баклавы

Здесь все

Здесь все пишут, что буква ğ не произносится, а только удлиняет предыдущую гласную. Но мой друг турок, тем не менее ее произносит во многих словах просто звучит она не так явно как другие буквы! Произношение похоже на украинское г (что-то среднее между г и х), произносится более приглушенно. Например yağmur (дождь) произносится яхмур, ağaç (дерево)- ахач.

ElenaK_82's picture
бывалый в хаммаме

СПАСИБО!!!

Учу самостоятельно, поэтому сложновато. Но все равно, большое спасибо, очень помогаете!

Еркебулан's picture

очень похож на

очень похож на казахский язык, допустим: ad - ат, isim - есім

igorlalluvia's picture
новичок

Ух, надеюсь я

Ух, надеюсь я все-таки выучу этот язык))))
Надеюсчь мотивация у меня не иссякнет!

Tüm dosyaları ve kader değişir

igorlalluvia's picture
новичок

Ух, надеюсь я

Ух, надеюсь я все-таки выучу этот язык))))
Надеюсчь мотивация у меня не иссякнет!

Tüm dosyaları ve kader değişir

Elgiz's picture
новичок

Можно а еще как.

До пустим вы у кого-то спрашиваете: Например: Evde biri(mi) var? Дома кто-то есть?
Ответ: Evet (biri) var? Да есть.

Elgiz's picture
новичок

Как правильно читать?

Дам вам несколько советов:

1. Если буква Ğ, ğ стоит между мягкими гласными (e, i, ö. ü), между твёрдой гласной (a, ı, o, u)и согласной, или же после твёрдой гласной в конце слова, то она не читается, а удлиняет предыдущую гласную и придаёт ей некое горловое звучание. Например: çağırmak (чаирмак), yağ (йаа), sağlam (саилам).

2. Если буква Ğ, ğ стоит между двумя мягкими гласными, между мягкой гласной и согласной, или же после мягкой гласной на конце слова, то она читается, как й с чётким горловым звучанием. Например: ciğer (джийэр), çiğ (чий).

Elgiz's picture
новичок

Болше всего турки употребляет: Senin adin ne? Как тебя зовут?

Вам такой пример покажу: Senin adın ne? - Как тебя зовут?
Benim adım ...... - Меня зовут ......
Senin soyadın ne? - Как у тебя фамилия?
Senin soyismin ne? - Как у тебя фамилия? Разве это правильно? Нет
Так что можно сказать Senin adın ne? и Senin ismin ne? еще раз говорю болше всего турки употребляет: Senin adin ne? - Как тебя зовут?

Elgiz's picture
новичок

УПОТРЕБЛЯЕТСЯ ОДИНАКОВО İsim и Ad

Можно употреблять yahoo тут нет разницы как человек его произносит хотя турки сами употребляют Ad. Друзья если есть какие нибудь вопросы то не стесняйтесь пишите отвечу с радостью на Ваши вопросы.
МОИ КОНТАКТЫ: Mail.ru Agent: yusibov-elgiz@mail.ru
Skype: yusibov-elgiz

Elgiz's picture
новичок

УПОТРЕБЛЯЕТСЯ ОДИНАКОВО İsim и Ad

Можно употреблять yahoo тут нет разницы как человек его произносит хотя турки сами употребляют Ad. Друзья если есть какие нибудь вопросы то не стесняйтесь пишите отвечу с радостью на Ваши вопросы.
МОИ КОНТАКТЫ: Mail.ru Agent: yusibov-elgiz@mail.ru
Skype: yusibov-elgiz

Elgiz's picture
новичок

УПОТРЕБЛЯЕТСЯ ОДИНАКОВО İsim и Ad

Можно употреблять yahoo тут нет разницы как человек его произносит хотя турки сами употребляют Ad. Друзья если есть какие нибудь вопросы то не стесняйтесь пишите отвечу с радостью на Ваши вопросы.
МОИ КОНТАКТЫ: Mail.ru Agent: yusibov-elgiz@mail.ru
Skype: yusibov-elgiz

Elgiz's picture
новичок

УПОТРЕБЛЯЕТСЯ ОДИНАКОВО İsim и Ad

Можно употреблять İsim и Ad тут нет разницы как человек его произносит хотя турки сами употребляют Ad. Друзья если есть какие нибудь вопросы то не стесняйтесь пишите отвечу с радостью на Ваши вопросы.
МОИ КОНТАКТЫ: Mail.ru Agent: yusibov-elgiz@mail.ru
Skype: yusibov-elgiz

Elgiz's picture
новичок

УПОТРЕБЛЯЕТСЯ ОДИНАКОВО İsim и Ad

Можно употреблять İsim и Ad тут нет разницы как человек его произносит хотя турки сами употребляют Ad. Друзья если есть какие нибудь вопросы то не стесняйтесь пишите отвечу с радостью на Ваши вопросы.
МОИ КОНТАКТЫ: Mail.ru Agent: yusibov-elgiz@mail.ru
Skype: yusibov-elgiz

Elgiz's picture
новичок

УПОТРЕБЛЯЕТСЯ ОДИНАКОВО İsim и Ad

Можно употреблять İsim и Ad тут нет разницы как человек его произносит хотя турки сами употребляют Ad. Друзья если есть какие нибудь вопросы то не стесняйтесь пишите отвечу с радостью на Ваши вопросы.
МОИ КОНТАКТЫ: Mail.ru Agent: yusibov-elgiz@mail.ru
Skype: yusibov-elgiz

Elgiz's picture
новичок

Можно

Можно употреблять İsim и Ad тут нет разницы как человек его произносит хотя турки сами употребляют Ad. Друзья если есть какие нибудь вопросы то не стесняйтесь пишите отвечу с радостью на Ваши вопросы.
МОИ КОНТАКТЫ: Mail.ru Agent: yusibov-elgiz@mail.ru
Skype: yusibov-elgiz

Elgiz's picture
новичок

Можно

Можно употреблять İsim и Ad тут нет разницы как человек его произносит хотя турки сами употребляют Ad. Друзья если есть какие нибудь вопросы то не стесняйтесь пишите отвечу с радостью на Ваши вопросы.
МОИ КОНТАКТЫ: Mail.ru Agent: yusibov-elgiz@mail.ru
Skype: yusibov-elgiz

SaşaBorodulin's picture

мы произносим

мы произносим различные гласные изменяя напряжение
1.челюсти 2.губ 3.языка
если условно эти напряжения обочначить (0 расслаблен 1 напряжён) то получим:
000 = а (челюсть, язык и губы расслаблены)
001 = е (напряг выдвижение языка)
---------------------------------------
010 = о (напряг округление губ)*
011 = ö (округление губ и язычок вперёд)*
---------------------------------------
100 = ı (напряг челюсти)
101 = i (челюсть напряжена и язычок вперёд)
110 = u (челюсть и губы напряжены)
111 = ü (челюсть, язык и губы напряжены)
---------------------------------------
// почему иностранцы говорят льюблью? им так пишут "lyulblyu" вместо того чтобы просто написать lüblü Smiling

* эти гласные не используются в гармонизации

ЕленаПереводчик's picture

isim и ad

isim и ad употребляется очень часто))можно спросить и так и так.
senin adin ne?
senin isim ne?)))
пРВИЛЬНО ВОТ ТАК SENİN İSMİN NE?

den997's picture

Вечно я путаю

Вечно я путаю -lar и -ler, но вы помогли. Спасибо!!!!!!!!!!!!!!!

den997's picture

Вечно я путаю

Вечно я путаю -lar и -ler, но вы помогли. Спасибо!!!!!!!!!!!!!!!