Нашла перевод стихов Сулеймана посвященных Хюррем, но не могу никак найти оригинал, а очень хочется. Кто-нибудь знает, где можно поискать оригинал?
Мой верный друг, жизнь смысла не имеет. Любовь ушла. И нет былого лада. Так соловей в неволе петь не смеет,
Лишенный сада.
Я на холмах тоски изнемогаю. И день, и ночь — рыдания и муки. С какой судьбой смириться мне — не знаю —
Со дня разлуки.
Не доверяй словам печальной песни, Тебя сожгу палящих жалоб речью. Но мой огонь в груди погаснет, если
Тебя не встречу.
Какие чувства без тебя пробудит Подлунный мир от края и до края? Но если и в раю тебя не будет —
Не нужно рая..
»