Привет всем! Я первый раз на сайте. Сайт Классный! Вот решила тоже вам написать.
Помогите мне пожалуйста с переводом причастия на -acak kadar. Или может я ошибаюсь? Разьясните пожалуйста.
Çünkü sen bundan korkacak kadar özgür
Ve korkup benden kaçacak kadar bencilsin…
Çünkü ben bundan korkacak kadar tutkun
Ve korkup senden kaçacak kadar yorgunum…
И вот ещё:’Kaybından başka» от какого глагола произошло, икак переводится?
Зарание большое спасибо!
P.S. Всем фанам Саndan Erçetin, тем разумеется, кто ещё не слышал советую послушать её новый альбом’Kırık Kalpler Duragında’ песни классные!
»