помогите пожалуйста перевести на русский | ASHKIM.RU | сайт о Турции, турецкая музыка, турецкая кухня, турецкая любовь, русско-турецкий словарь, разговорник

Автор bukalemun дата ср, 01/12/2010 — 11:09

Margo_:

ben ne yapmışım ben eski kız arkadaşlardan kurtulmak eyer suçsa ben suçluyum benim tepkim aynı olmazdı dinlerdim ilk başta ama sen ne yaptın dinlemedin hemen bırakmaya çalıştın sevgin okadar kolaymış okadar basitmiş hemen silinirmiş seninki sevgi deyilmiş ben bunu anladım beni çok üzdün sana deger vermemin mükafatı buymuş demekki bana sevginden özce güvenmen lazım güven olmazsa sevgide olmaz bunu bil benim aklım hep sende ben hep seni düşünürken benim aklım hep sendeyken senin aklın nerdeymiş ben ögrendim ben istesem seni aldatacak olsam iki dakka durmam aldatırım seninde hiç haberin olmaz ama sevgime yakıştıramam bunu altadan insan senin görecegini bile bile böyle bişey yaparmı sen olsan yaparmısın kimse yapmaz sana çok deger verdim degerini kaybetme iki gündür ben ne haldeyim biliyormusun bilemezsin çünkü yanımda deyilsin ben çok kötüyüm

Что я сделал? Если спасаться от бывших девушек — это вина, то я виноват, моя реакция не была бы такой же, я бы выслушал сначала, но что ты сделала? Не слушала, сразу постаралась бросить. Твоя любовь такая легкая, такая простая, сразу пропадает, у тебя — это не любовь, я это понял. Ты меня очень огорчила, вот такая, значит, награда за то, что я тебя ценил, прежде, чем любить меня, тебе надо мне доверять, если нет доверия, то не будет и любви, знай это. Я все время о тебе думаю, постоянно думая о тебе, я понял, о чем думаешь ты. Если б я хотел, если б я мог изменять тебе, ни на минуту не остановился б и изменил, и ты бы ничего не узнала, но я не считаю это достойным для моей любви. Изменяющий человек, зная, что ты видишь, разве сделает что-то такое? Ты бы сделала? Никто не сделает. Я тебя очень ценил, 2 дня, как ценность потерялась. Ты знаешь, в каком я состоянии? Не можешь знать, потому что ты не рядом со мной. Мне очень плохо