Мужчина и языковой барьер | ASHKIM.RU | сайт о Турции, турецкая музыка, турецкая кухня, турецкая любовь, русско-турецкий словарь, разговорник

После окончания института я работала в брачном агентстве переводчиком. Приходила к нам одна дама лет 50-ти (кстати, частенько ездила в Турцию по роду своей деятельности). Дама была вся такая из себя, ухоженная, очень хорошо выглядевшая для своего возраста. Один только был у дамы недостаток — в английском она была ни бум-бум, то есть совсем ни бэ ни мэ, но за границу переехать ей, ой, как хотелось. Писали ей многие иностранцы, но особенно старался некто Джон из Англии. Она все пыталась Джону намекнуть, что ее английский не очень, и что переводить ей помогают.

А этот наивный говорил — ну что вы, ваш английский потрясающий, не надо стесняться (читая мои переводы laugh1-3710928 )

Приходила она к нам в офис, с трудом сдерживая зевки, читала письма Джона в переводе, где Джон усердно описывал свой обычный день, и частные поездки в Китай и говорила — Напишите ему что-нибудь. Я — jc_omg_sign-4344416 В смысле? Что написать? Она – Ну что-нибудь, мне все равно, ладно, я побежала, пока-пока. Хорошо, как говорится «за все уплочено», желание клиента – закон. Вот и строчила я Джону нежные письма – Люблю, жду, скучаю. Тем для разговоров-то особенно не было, иногда что-то придумывала, конечно, чтобы оживить общение. Джону письма нравились, и он все чаще и чаще задумывался о приезде. Однажды решил устроить невесте сюрприз, он позвонил ей по телефону. Она взяла трубку, поняла, что ну, ничегошеньки не понимает, и пробило ее на смех. Джон ей что-то так втолковывает, а она смехом заливается. Джон прикола не понял, на следующий день написал письмо – У вас прекрасный смех, но я думаю, что вы надо мною издеваетесь, почему вы смеялись???

Прибежала она за письмом, прочитала, в панике – Что же делать? Что делать? help-3944612 Теперь жених с крючка сорвется! Я говорю – Ладно. Идите, что-нибудь придумаем pardon-6100510 .

И села писать письмо следующего содержания – Милый Джон, пожалуйста, прости меня, но когда я услышала твой голос, я так обрадовалась и разволновалась, и главное, растерялась, что не нашла ничего лучшего, как рассмеяться. Это был нервный смех flag_of_truce-9442043 . Совершенно идиотское объяснение. Но! Джон поверил, звонить он ей больше не пытался, а письма стал писать с новой силой . Не знаю, чем у них все закончилось, так как я ушла из брачного агентства. А еще был случай – женщина лет 40 с двумя детьми вышла замуж за американца, с которым она встречалась всего три раза (очень хороший мужик. Столько ей сюрпризов приятных всегда делал, деньгами помогал, видно, что влюбился не на шутку). Кстати, английский этой дамы был тоже в весьма зародышевом состоянии. Перед отъездом в Америку ей советовали (и он, в том числе) нанять репетитора, она отказывалась, аргументировав следующим – Что не смогу сказать – восполню в постели. То есть постель для нее была решением всех конфликтов и двусмысленных ситуаций.

Возникает следующий вопрос «Нужно ли действительно знание языка для того, чтобы влюбить в себя мужчину, женить его на себе, или ему достаточно слышать время от времени «Люблю, скучаю, жду», и получать качественный секс, как способ преодоления языкового барьера?

»